Sabe algo que me irrita profundamente? É estar deliciada numa leitura nos blogs/sites e coisas do gênero e me deparar com uma frase em inglês. É broxante. Primeiro tento adivinhar, contextualizando e tal. Depois recorro ao tradutor mais próximo, com muita resistência e blasfemando contra o autor do texto. Porra! Eu sei que sou uma total inútil que nunca se prestou a fazer um curso de inglês, superando isso com um espanhol cretino para passar pela faculdade. Mas, tchê, estamos no Brasil e aqui a gente fala português! E olha que eu adoro pesquisar em dicionários, adoro aprender, mas dá uma preguiça... tá, não é só isso. Antes que me matem não estou apoiando o projeto do Aldo Rabelo, não quero ficar longe do mouse, do link, do site, do milk shake, do hello, não é nada disso. Mas tudo tem limite né? Essas expressões até um cachorro (nascido e criado no Brasil) sabe o que significa.
Eu não sou sou uma chata, burra que quer morrer burra. Pelo contrário, um dia quero aprender inglês e outros idiomas, mas não pra ficar esfregando na cara dos pobres mortais que mal falam português, e sim porque tenho esse interesse. Tá certo que o google tradutor melhorou muito desde meus tempos da faculdade, mas ter que recorrer a ele a cada 2 minutos é foda! Quando é um texto enooorme então? Ou toda uma entrevista, reportagem? Cansa. Apesar de eu ter consciência de que estou agregando conhecimento, cansa.
Sei que uma galera (acho que quase todos os blogs) que eu sempre leio já morou fora do país e fala fluentemente o inglês, mas não custa dar uma traduzidinha pros ignorantes aqui né? Vocês não precisam abrir mão das expressões que estão acostumados a usar, mas têm algumas bem incomuns por aqui. Basta traduzir ou dar um link pra tradução que já seria um grande serviço aos seus leitores! Sei também que esses blogs têm leitores no mundo todo, mas já que é escrito aqui bem que poderia pensar nas pessoas daqui, cujo idioma oficial é o português.
Facilitemos a vida alheia e apreciemos o nosso tão querido vernáculo! (ahaa agora vocês é que vão correr pro dicionário, né?)
*Ei queridos escritores!
Penso nisso direto... Principalmente num site de moda onde a menina toda hora solta uma expressão em inglês. Dá uma agônia...
ResponderExcluir